Nos nossos sete, oito e nove anos tínhamos que fazer aqueles malditos ditados que as professoras se orgulhavam de leccionar. A partir do terceiro erro de cada texto, tínhamos que aquecer as mãos para as dar à palmatória. E levávamos reguadas com erros destes: "ação", "ator", "fato" ("facto"), "tato" ("tacto"), "fatura", " reação", etc, etc...
Com o novo acordo ortográfico, voltam a vencer-nos, pois nós é que temos que nos adaptar a eles e não ao contrário. Ridículo... Mas, afinal de onde vem a origem das pa da nossa Língua? Do Latim!! E desta, derivam muitas outras línguas da Europa. Até no Inglês, a maior parte das palavras derivam do latim.
Então, vejam alguns exemplos:
Em Latim/Em Francês/Em Espanhol/Em Inglês/Até em Alemão, reparem/
-Velho Português (o que desleixámos)
O novo Português (o importado do Brasil)
Actor/Acteur/Actor/Actor/Akteur/Actor/Ator
Factor/Facteur/Factor/Factor/Faktor/Factor/Fator
Tact/Tacto/Tact/Takt/Tacto/Tato
Reactor/Réacteur/Reactor/Reactor/Reaktor/Reactor/Reator
Sector/Secteur/Sector/Sector/Sektor/Sector/Setor
Protector/Protecteur/Protector/Protector/Protektor/Protector/Protetor
Selection/Seléction/Seleccion/Selection/ Selecção/Seleção
Exacte/Exacta/Exact /Exacto/Exato
Except /Excepto/Exceto
Baptismus/Baptême/ Baptism/ Baptismo/Batismo
Exception/Excepción/Exception/ Excepção/Exceção
Optimum/ Óptimo/Ótimo
Conclusão: na maior parte dos casos, as consoantes mudas das palavras destas línguas europeias mantiveram-se tal como se escrevia originalmente.
Se a origem está na Velha Europa, porque é que temos que imitar os do outro lado do Atlântico?
Mais um crime na Cultura Portuguesa e, desta vez, provocada pelos nossos intelectuais da Lingua de Camões.
Com o novo acordo ortográfico, voltam a vencer-nos, pois nós é que temos que nos adaptar a eles e não ao contrário. Ridículo... Mas, afinal de onde vem a origem das pa da nossa Língua? Do Latim!! E desta, derivam muitas outras línguas da Europa. Até no Inglês, a maior parte das palavras derivam do latim.
Então, vejam alguns exemplos:
Em Latim/Em Francês/Em Espanhol/Em Inglês/Até em Alemão, reparem/
-Velho Português (o que desleixámos)
O novo Português (o importado do Brasil)
Actor/Acteur/Actor/Actor/Akteur/Actor/Ator
Factor/Facteur/Factor/Factor/Faktor/Factor/Fator
Tact/Tacto/Tact/Takt/Tacto/Tato
Reactor/Réacteur/Reactor/Reactor/Reaktor/Reactor/Reator
Sector/Secteur/Sector/Sector/Sektor/Sector/Setor
Protector/Protecteur/Protector/Protector/Protektor/Protector/Protetor
Selection/Seléction/Seleccion/Selection/ Selecção/Seleção
Exacte/Exacta/Exact /Exacto/Exato
Except /Excepto/Exceto
Baptismus/Baptême/ Baptism/ Baptismo/Batismo
Exception/Excepción/Exception/ Excepção/Exceção
Optimum/ Óptimo/Ótimo
Conclusão: na maior parte dos casos, as consoantes mudas das palavras destas línguas europeias mantiveram-se tal como se escrevia originalmente.
Se a origem está na Velha Europa, porque é que temos que imitar os do outro lado do Atlântico?
Mais um crime na Cultura Portuguesa e, desta vez, provocada pelos nossos intelectuais da Lingua de Camões.
4 comentários:
DAD
Camões, ficaria cego do outro olho se "contemplasse" a iníqua obra da língua Portuguesa, denominada ACORDO ORTOGRÁFICO.
É de cegos!!!...
Beijo
SOL
Sol, de cegos? e de loucos, estropiados, ah, que caravana de camelos a mexer na nossa língua pátria.
beijinho.
laura
Não sabia, mas fico muito contente. Basta ver a actual parvoíce com a palavra "Egipto", em que não sabem como é que a devem escrever para constatar a palhaçada que o AO trouxe à nossa língua. É o Público e eu!
Em primeiro lugar e em bom português, quero expressar aqui, um especial carinho à minha amiga deste blog.
O tema,instiga-me a estudar Braile, não por sêr invisual,mas para poder ler com a luz apagada.
Bj jrom
Enviar um comentário